About a year ago I submitted a story to an on line publication called Breathe Again Magazine. The story was about how my hair got burned off by my curling iron just before my daughter, Crystal’s wedding in Israel. Since I didn’t hear anything, I assumed it wouldn’t be published. Wrong. Earlier this month I received notice that they had published it. You can see this amusing story (it wasn’t amusing at the time) at www.breatheagainmagazine.org.
“You should join AWSA,” my friend and critiquing partner Yvonne Ortega told me sometime back.
“What’s that?” I asked.
I learned the acronym stood for Advanced Writers and Speakers Association. At first I wasn’t very interested, but I agreed to go over their requirements and mission. I discovered that AWSA is open to writers and speakers who have written at least two books and/or meet certain other criteria.
It is a group of very loving, encouraging writers and speakers. Along with other activities, they have a conference once a year which honors outstanding editors and publishers. Amazing speakers and workshops provide opportunities for members to grow in their craft and fellowship with each other.
Most of all AWSA supports writers and speakers in their efforts to grow in their Christian ministry. I’m glad to be part of such an organization.
Every year toward the end of January, three of my writing friends and I go to my son’s home on Netarts Bay to write and critique our writing for a weekend. We even get in a walk on the beach or two. This year we went out to eat at Rosana’s in Oceanside one night. It’s a delight to have friends like that to write with.
Jesus Loves Us All is now translated into Spanish. The five Quechua languages are yet to go. There is a problem in Peru, where we plan to do the publishing. Please be praying with me that this can be resolved soon, so this special little book will get into the hands of the Quechua children soon.
I was guest speaker at the Church Library Association meeting in September. What fun. My topic: My Journey To Becoming A Published Writer. We laughed a lot. They asked questions, and I even met an old friend from high school. The librarians loved my effort to publish Jesus Loves Us All in Spanish and the Quechua languages. I signed books, and they bought almost everything I brought.
I received wonderful positive input on my proposal for Believer’s 911 Prayers at the 2012 Oregon Christian Writers Conference. All the agents and the editor I talked with liked the idea of my proposal. Most thought I should change the name. They thought it too reminiscent of the twin towers disaster rather than the emergency phone number. Now I’m also working on a rewrite that reflects the insights I received.
Believer’s 911 Prayers
Ever been desperate for an answer from God? I have. Sometimes I wish there was a 911 option on my line to heaven. And I believe there is. That’s the reason I’m writing a devotion book called Believer’s 911 Prayers. There are dozens of people in the Bible who experienced desperate circumstances and cried out to Almighty God for his answers. Their stories give us keys for reaching God and finding His answers when He is our only option.
My new book is projected to contain 40 devotions with such names as “When Life Is As Bad As It Can Get, And It’s All Your Fault” (Jonah), “When There’s Not Enough Money To Pay The Bills” (Widow who came to Elisha), “When Your Past Catches Up With You” (Jacob before meeting Esau). It will be a wonderful resource to have in your own use, for libraries and as a gift to someone facing a crisis.
August 13-16 I’ll be at the Oregon Christian Writers Summer Conference, meeting editors and agents to stir up interest in this new project. My book isn’t completely written yet, but be sure to check back on this site for its progress.
Spanish and the five Quechua languages are the next to receive copies of Jesus Loves Us All, my delightful evangelism book for children. Funding is not yet complete–$7,000 has come in of the estimated $10,000 needed. However, translation will begin soon. We will use only native speakers for accuracy purposes.
Once printed, missionaries to Mexico will deliver copies to natives who travel deep into the country to villages where there is no witness for Christ. In Peru the New Testament was only recently published in the Quechua languages. Children are without significant materials that tell them the story of Jesus. Anyone wishing to contribute to this project is welcome to contact me at firstname.lastname@example.org.
I was recently interviewed by Carole Marie, who happens to be a great friend of mine, for her writers’ blog. Carole Marie and I met at a writer’s conference a number of years ago. Though we’re many years different in age–she once asked to call me grandma–we have gobs of fun together.
I love encouraging young writers and hope you’ll visit her site and see my interview at http://carolemarie.com.
I’m so excited to share that 10,000 copies of the Japanese edition of Jesus Loves Us All are now published and being distributed to Japanese children displaced by the tsunami–many of them orphaned of one or both parents. A couple of weeks ago I emailed a missionary friend in Japan to tell her about my books being available. She replied that she had already ordered 100 for the trips they are taking into the area where the tsunami hit. So the word is getting out.
I just received ten copies of the Japanese edition in the mail. What a joy to know that God can use my books in another country. Please pray with me that God direct these books to the children and families who need them.